PR

英文メールの書き方完全ガイド|基本マナーとビジネス例文集

ノートパソコンで英文ビジネスメールをタイピングしている若い女性。明るい室内で、真剣な表情を浮かべながら、仕事に集中している様子。 キャリアアップ・ビジネス英語
構成・定型表現・マナーを押さえて、自信のある英文メールを。
この記事は約8分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英文メール、怖くない!ビジネス英語の“基本と型”を押さえよう

英語でメールを書くとき、「失礼になってないかな…」「表現が合ってるか不安」と感じたことはありませんか?
日本語のビジネスメールですら気を使うのに、英語となると一層ハードルが高く感じられますよね。

でも大丈夫。英文メールには“型”があるからです。
構成・語句・マナーさえ押さえれば、あとは繰り返すだけで自然に使えるようになります。

この記事では、ビジネス英語メールの基本マナー、目的別の例文集、そして役立つチェックツールまで、すべてカバーします。
「書くのが不安」なあなたの味方になる一記事です。

英文メールでよくあるつまずきと不安

最初に、多くの人が感じる英文メールの“怖さ”について整理しておきましょう。
「この表現ってビジネスにふさわしい?」「文法ミスしてない?」「相手に失礼じゃない?」——
特に、英語での社外連絡や海外クライアントへの返信では、こうした不安がつきまといます。

社内の同僚に「Dear Mr. Tanaka」と書いてしまい、頭を抱えるビジネスマン。ノートパソコンの画面には英文メールの冒頭が表示されており、表情には焦りや困惑がにじんでいる。
英文メールで敬称を間違えて社内同僚に送信してしまったビジネスマンの様子

よくある失敗あるある

  • 敬称の使い方ミス:「Dear Mr. Tanaka」と書いたら、相手は社内の同僚だった!
  • カジュアルすぎる表現:「Hi there!」を使ってしまい、相手が重役だった…
  • 文章が長くて要点が見えない:「とりあえず丁寧に…」と書いていたら結論がどこかに消えた

ノビオとマツ姐の対話|第1章:敬称ミスで冷や汗!

ノビオ:「社内の英語メールで“Dear Mr. Sato”って送ったら、『そんな堅くなくていいよ』って言われちゃってさ…」

マツ姐:「それ、あるある!敬称って意外とルールが違うのよね。でもコツさえ覚えればもう大丈夫」

ノビオ:「“Hi”と“Dear”の使い分けも、ずっと感覚でやってたけど、たしかにちゃんと理解した方が安心だね」

マツ姐:「その通り。“不安”を“知識”に変えるだけで、メールって一気に楽になるわよ」


英文ビジネスメールの基本構成と定型表現

英文メールには、ある程度“お作法”があります。
この「型」=構成+定番表現を覚えるだけで、英語のビジネスメールはグッと書きやすくなります。

📋基本構成:英語メールの流れ

  1. 件名(Subject):簡潔に。目的が明確になるように。
  2. 宛名(Salutation):「Dear Mr. Smith」など。相手に応じた敬称を。
  3. 導入(Opening):「I hope this email finds you well.(お元気でお過ごしのことと思います)」など。
  4. 本文(Body):要点から先に。長文は避ける。
  5. 結び(Closing):「Best regards」「Sincerely」など。
  6. 署名(Signature):名前・役職・会社・連絡先を記載。

💬よく使う定型表現一覧

目的英語表現意味
あいさつI hope this email finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
依頼Could you please confirm the schedule?スケジュールのご確認をお願いできますか?
感謝Thank you for your prompt reply.迅速なご返信ありがとうございます。
謝罪We apologize for the inconvenience caused.ご不便をおかけして申し訳ございません。

ノビオとマツ姐の対話|第2章:型があるって安心!

ノビオ:「件名→宛名→本文→締め…って、ちゃんと型があるんだね。これ知ってから書くのがラクになった!」

マツ姐:「そうよ。日本語でも“拝啓〜敬具”があるように、英語メールにも“流れ”があるの」

ノビオ:「それに“I hope this email finds you well.”とか、決まり文句があるのも助かる!」

マツ姐:「その定型表現、いくつか覚えておくだけで“英語らしさ”がグッと上がるわよ」


目的別:今すぐ使える英語メール例文集

6つのビジネスシーンに対応した英文メール例文と和訳を提示しながら説明している講師。ホワイトボードには「アポイント調整」「資料送付」「催促」「感謝」「謝罪」「返信」の英文例と日本語訳が並んでいる。
そのまま使える英文メール例文を6シーン別に紹介!

ここでは、仕事で頻出する6つのシチュエーションに合わせて、英文メールの例文+和訳をご紹介します。そのままコピペして使える内容なので、迷ったときにすぐ使ってください。

📅1. アポイント調整

Would it be possible to reschedule our meeting to next Wednesday?

(ミーティングを来週水曜日に再調整することは可能ですか?)

Please let me know your availability this week.

(今週のご都合をお知らせください)

📎2. 資料送付

Attached please find the requested file.

(ご依頼のファイルを添付いたします)

If you have any trouble opening the file, please let me know.

(ファイルが開けない場合はご連絡ください)

⏰3. 催促・リマインド

This is a gentle reminder regarding our previous request.

(先日のご依頼について、念のためご連絡いたします)

We would appreciate your response by Friday.

(金曜日までにご返答いただけますと幸いです)

🙏4. 感謝・お礼

Thank you very much for your support.

(ご支援いただきありがとうございます)

I truly appreciate your quick response.

(迅速な対応に心より感謝申し上げます)

🙇5. 謝罪

We sincerely apologize for the delay in response.

(ご返信が遅れましたことを深くお詫び申し上げます)

Sorry for the inconvenience caused.

(ご迷惑をおかけし申し訳ございません)

📨6. 返信(Re:メール)

Thank you for getting back to me so quickly.

(迅速なご返信ありがとうございます)

Regarding your question, please see below.

(ご質問の件につきまして、以下をご確認ください)

ノビオとマツ姐の対話|第3章:表現のストックが心強い!

ノビオ:「“gentle reminder”って、ビジネスらしくて丁寧でいいね。催促しやすくなったかも」

マツ姐:「でしょ?“お願い”や“お礼”も、定番表現を覚えておけば悩まないわよ」

ノビオ:「これ、もうコピペしてテンプレ作っちゃおうかな」

マツ姐:「大正解。英語メールは“考えずにすぐ書ける型”を持つのがコツなのよ」


英文チェックに役立つツール&おすすめサービス

「ちゃんと伝わってるかな?」「失礼な言い方してないかな?」
そんな英文メールの不安を解消してくれるのが、チェック系ツールと学習サービスです。
ここでは、初心者にもプロにもおすすめの便利サービスをご紹介します。

英語メール作成や学習をサポートする代表的な4ツール(Grammarly、HiNative Trek、DeepL翻訳、Ginger)のロゴが、2行2列に並べられて表示されている画像。
英文メールの「不安」を「安心」に変える4つのツール。

🧠Grammarly|文法・表現を瞬時にチェック

Grammarlyは、文法ミスや言い回しの不自然さをリアルタイムで指摘してくれるツールです。
Google Chrome拡張機能や、Word・メールでも使えるので、書きながら自動添削が可能です。

無料版でも文法とスペルチェックが利用でき、有料版では語調・言い換え提案・明確さの向上にも対応。特に「丁寧すぎ?」「カジュアルすぎ?」と迷ったときに力強い味方になります。

📨HiNative Trek|英語の自然さをプロにチェックしてもらえる

HiNative Trekは、ネイティブ講師があなたの英作文に自然な表現かどうかをフィードバックしてくれるサービスです。英文メールの定型ではなく、「自分の言葉で書いた英語が合ってるか不安」という方に最適です。

毎日の課題に返信する形式なので、継続学習&フィードバックの両方が叶います。

🔁その他おすすめ:DeepL&Ginger

  • DeepL翻訳:自然な言い換えに強く、下書きの翻訳にも最適
  • Ginger:Grammarlyに似た自動校正ツール。表現の「硬さ」も判断してくれる

これらのツールを使えば、「一人で不安な英文メール」も“確認付き”の安心メールに変わります。

ノビオとマツ姐の対話|第4章:ツールがあると心が軽くなる

ノビオ:「Grammarlyを入れたら、ミスが減ったし“英語メールの自信”が戻ってきたよ」

マツ姐:「それが大事なのよ。“完璧”より“確認環境”が安心を生むのよね」

ノビオ:「HiNative Trekも面白そう。自分の書いたメールを“本物の目”で見てもらえるって安心感ある」

マツ姐:「英語メールって、書き手の誠意が伝わるからこそ、ちゃんと伝えたいのよね」


まとめ:英文メールは「型」と「安心環境」で乗り越えられる

英語でのビジネスメールは、最初こそ不安が多いものです。
ですが、構成や定型表現といった「型」を身につけ、GrammarlyやHiNative Trekのような「確認できる環境」を整えれば、誰でも安心して書けるようになります。

完璧な文章を目指す必要はありません。
まずは1通、テンプレを使って書いてみることから始めてみましょう。
繰り返すうちに、「自然な言い回し」も「自分らしい表現」も身についていきます。

ビジネスで信頼を得るための“伝わる英文メール”、あなたも今日から始めてみませんか?

🔗関連記事もチェック!

あなたが今日送る英語メール、どんな内容になりますか?
「感謝」「依頼」「お礼」——その1通が、英語での信頼を築くきっかけになるかもしれません。

男性講師が読者に向けて「今日送る英語メールはどんな内容ですか?」と問いかけ、「感謝」「依頼」「お礼」などのキーワードを例に挙げて、英語での信頼構築のきっかけを促している様子。
たった1通のメールが、英語での信頼を築く第一歩に。